Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 指头 [指頭] zhǐtou [ANAT.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
| 指 [指] zhǐ [ANAT.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
| 手指 [手指] shǒuzhǐ [ANAT.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
| 手指头 [手指頭] shǒuzhǐtou [ANAT.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
| 乌龙指 [烏龍指] wūlóngzhǐ [FINAN.] | der Fat-Finger-Fehler Pl.: die Fat-Finger-Fehler [Börse] | ||||||
| 一个手指 [一個手指] yī gè shǒuzhǐ [ANAT.] | ein Finger Pl.: die Finger | ||||||
| 一根手指 [一根手指] yī gēn shǒuzhǐ [ANAT.] | ein Finger Pl.: die Finger | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 指掌 [指掌] zhǐzhǎng | Finger und Hände | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Finger | |||||||
| fingern (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 扒窃 [扒竊] páqiè [JURA] | fingern transitiv | fingerte, gefingert | [ugs.] - als Taschendieb | ||||||
| 罢手 [罷手] bàshǒu | die Finger von etw.Dat. lassen | ||||||
| 摁 [摁] èn [ugs.] | mit dem Finger drücken transitiv | drückte, gedrückt | | ||||||
| 烫手 [燙手] tàngshǒu | sichDat. die Finger verbrennen | verbrannte, verbrannt | [ugs.] | ||||||
| 捏 [捏] niē | mit den Fingern festhalten transitiv | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| 扳着指头数 [扳著指頭數] bānzhe zhǐtou shǔ | an den Fingern abzählen | zählte ab, abgezählt | | ||||||
| 扳着指头算 [扳著指頭算] bānzhe zhǐtou suàn | an den Fingern abzählen | zählte ab, abgezählt | | ||||||
| 掐算 [掐算] qiāsuàn | an den Fingern abzählen | zählte ab, abgezählt | | ||||||
| 失手 [失手] shīshǒu | aus den Fingern geleiten transitiv | geleitete, geleitet | | ||||||
| 拈 [拈] niān | etw.Akk. mit den Fingern nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 拈起 [拈起] niānqǐ | etw.Akk. mit den Fingern nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 拈 [拈] niān | etw.Akk. zwischen den Fingern halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 拈起 [拈起] niānqǐ | etw.Akk. zwischen den Fingern halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 捏着 [捏著] niēzhe | etw.Akk. zwischen den Fingern halten | hielt, gehalten | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 把手拿开! [把手拿開!] Bǎ shǒu nákāi! | Finger weg! | ||||||
| 别碰! [別碰!] Bié pèng! | Finger weg! | ||||||
| 不许碰! [不許碰!] Bùxǔ pèng! | Finger weg! | ||||||
| 引火烧身 [引火燒身] yǐnhuǒ-shāoshēn Chengyu | sichDat. an (oder: bei, mit) etw.Dat. die Finger verbrennen [fig.] | ||||||
| 吃苦头 [吃苦頭] chīkǔtóu | sichDat. die Finger verbrennen [fig.] | ||||||
| 惹火烧身 [惹火燒身] rěhuǒ-shāoshēn Chengyu | sichDat. die Finger verbrennen [fig.] | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 与某事擦肩而过 [與某事擦肩而過] yǔ mǒushì cā jiān ér guò | sichDat. etw.Akk. durch die Finger gehen lassen [fig.] | ||||||
| 得寸进尺 [得寸進尺] décùn-jìnchǐ Chengyu | Gib ihm den kleinen Finger, will er die ganze Hand. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Werbung






